< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
“Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
[But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.

< Salmos 37 >