< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.

< Salmos 37 >