< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.