< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.