< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Faarfannaa Daawit. Innis fuula Abiimelek duratti maraatuu of fakkeesseef Abiimelek isa ariinaan yeroo achii deemetti faarfate. Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa; galanni isaas yeroo hunda afaanii na hin buʼu.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Lubbuun koo Waaqayyoon boonti; cunqurfamtoonni dhagaʼanii haa gammadan.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa; kottaa walii wajjin maqaa isaa ol kaafnaa.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne; sodaa koo hunda keessaas na baase.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Warri gara isaa ilaalan ni ifu; fuulli isaaniis yoom iyyuu hin qaanaʼu.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe; rakkina isaa hundumaa keessaas isa baase.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii ni qubata; isaan ni oolchas.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa; namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa; warri isa sodaatan homaa hin dhabaniitii.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas; namni Waaqayyoon barbaaddatu garuu waan gaarii tokko illee hin dhabu.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa; anis Waaqayyoon sodaachuu isinan barsiisa.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis bara baayʼee hawwu eenyu?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Arraba kee waan hamaa irraa, afaan kees soba dubbachuu irraa eeggadhu.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu; nagaa barbaadi; duukaa buʼis.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira; gurri isaas iyya isaaniitiif banamaa dha;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf, fuulli Waaqayyoo warra hamaa hojjetanitti ni hammaata.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa. Rakkina isaanii hunda keessaas isaan baasa.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha; warra abdii kutatanis ni fayyisa.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha; Waaqayyo garuu hunda isaa jalaa isa baasa;
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
lafee isaa hunda ni eega; isaan keessaas tokko illee hin cabu.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Hamoota hamminatu ajjeesa; warra nama qajeelaa jibbanitti ni murteeffama.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura; warra isatti kooluu galan keessaa tokkotti illee hin murteeffamu.

< Salmos 34 >