< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.

< Salmos 34 >