< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.