< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Salimo la Davide. Pamene iye ananyengezera misala pamaso pa Abimeleki, amene anamupirikitsa, iyeyo nʼkuchoka. Ndidzayamika Yehova nthawi zonse; matamando ake adzakhala pa milomo yanga nthawi zonse.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Moyo wanga udzanyadira Yehova; anthu osautsidwa amve ndi kukondwera.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Lemekezani Yehova pamodzi ndi ine; tiyeni pamodzi tikuze dzina lake.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Ine ndinafunafuna Yehova ndipo Iye anandiyankha; anandilanditsa ku mantha anga onse.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Iwo amene amayangʼana kwa Iye, nkhope zawo zimanyezimira; nkhope zawo sizikhala zophimbidwa ndi manyazi.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Munthu wosauka uno anayitana, ndipo Yehova anamumva; Yehova anamupulumutsa ku mavuto ake onse.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Mngelo wa Yehova amatchinjiriza amene amakonda Iye ndi kuwalanditsa.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Lawani ndipo onani kuti Yehova ndi wabwino; wodala munthu amene amathawira kwa Iye.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Wopani Yehova inu oyera mtima ake, pakuti iwo amene amaopa Iye sasowa kanthu.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Mikango itha kulefuka ndi kumva njala koma iwo amene amafunafuna Yehova sasowa kanthu kalikonse kabwino.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Bwerani ana anga, mundimvere; ndidzakuphunzitsani kuopa Yehova.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Aliyense wa inu amene amakonda moyo wake ndi kukhumba kuti aone masiku abwino ambiri,
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
asunge lilime lake ku zoyipa ndi milomo yake kuti isayankhule zonama.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Tembenuka kuchoka ku zoyipa ndipo chita zabwino; funafuna mtendere ndi kuwulondola.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Maso a Yehova ali pa olungama ndipo makutu ake ali tcheru kumva kulira kwawo;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
nkhope ya Yehova ikutsutsana ndi amene amachita zoyipa, kuwachotsa kuti asawakumbukirenso pa dziko lapansi.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Olungama amafuwula, ndipo Yehova amawamva; Iye amawalanditsa ku mavuto awo onse.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Yehova ali pafupi kwa osweka mtima ndipo amapulumutsa iwo amene asweka mu mzimu.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Munthu wolungama atha kukhala ndi mavuto ambiri, Koma Yehova amamulanditsa ku mavuto onsewo,
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Iye amateteza mafupa ake onse, palibe limodzi la mafupawo limene lidzathyoledwa.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Choyipa chidzapha anthu oyipa; adani a olungama adzapezeka olakwa.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Yehova amawombola atumiki ake; aliyense amene amathawira kwa Iye sadzapezeka wolakwa.