< Salmos 33 >

1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Salmos 33 >