< Salmos 33 >
1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.