< Salmos 33 >

1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。

< Salmos 33 >