< Salmos 33 >

1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!

< Salmos 33 >