< Salmos 33 >

1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!

< Salmos 33 >