< Salmos 33 >
1 Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.