< Salmos 30 >
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
(En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo. (Sheol )
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
4 Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.
Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura te louvará o pó? anunciará ele a tua verdade?
"Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
11 Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu saco, e me cingiste de alegria:
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 Para que a minha glória a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!