< Salmos 3 >
1 Senhor, como se tem multiplicado os meus adversários! são muitos os que se levantam contra mim.
Psalm Dawida, gdy uciekał przed swoim synem Absalomem. PANIE, jakże się namnożyło moich nieprzyjaciół, [jak] wielu powstaje przeciwko mnie!
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus (Selah)
Wielu mówi o mojej duszy: Nie ma dla niego ratunku u Boga. (Sela)
3 Porém tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória, e o que exalta a minha cabeça.
Ale ty, PANIE, jesteś moją tarczą, moją chwałą, tym, który podnosi moją głowę.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, e ouviu-me desde o seu santo monte (Selah)
Swym głosem wołałem do PANA i wysłuchał mnie ze swojej świętej góry. (Sela)
5 Eu me deitei e dormi: acordei; porque o Senhor me sustentou.
Położyłem się i zasnąłem, i obudziłem się, bo PAN mnie podtrzymał.
6 Não temerei os milhares de povo que se puseram contra mim e me cercam.
Nie przestraszę się dziesiątków tysięcy ludzi, którzy zewsząd na mnie nastają.
7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
Powstań, PANIE! Wybaw mnie, mój Boże! Uderzyłeś bowiem w szczękę wszystkich moich wrogów i połamałeś zęby niegodziwych.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua benção. (Selah)
Od PANA jest zbawienie. Twoje błogosławieństwo [jest] nad twoim ludem. (Sela)