< Salmos 3 >

1 Senhor, como se tem multiplicado os meus adversários! são muitos os que se levantam contra mim.
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus (Selah)
Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
3 Porém tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória, e o que exalta a minha cabeça.
Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
4 Com a minha voz clamei ao Senhor, e ouviu-me desde o seu santo monte (Selah)
Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
5 Eu me deitei e dormi: acordei; porque o Senhor me sustentou.
Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
6 Não temerei os milhares de povo que se puseram contra mim e me cercam.
Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
7 Levanta-te, Senhor; salva-me, Deus meu; pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua benção. (Selah)
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)

< Salmos 3 >