< Salmos 26 >

1 Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor; não vacilarei.
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j'ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
Je lave mes mains dans l'innocence, et j'entoure ton autel, Yahweh,
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
N'enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.

< Salmos 26 >