< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!

< Salmos 25 >