< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Salmos 25 >