< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!

< Salmos 25 >