< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Zabbuli ya Dawudi. Eri ggwe, Ayi Mukama, gye ndeeta okusaba kwange.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga, naye ab’enkwe baliswazibwa.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama, ondage amakubo go mwe nnaatambuliranga.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna; kubanga ggwe Katonda, ow’obulokozi bwange era essuubi lyange liri mu ggwe olunaku lwonna.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi, kubanga byava dda.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Tojjukira bibi byange n’obujeemu bwange eby’omu buvubuka bwange. Onzijukire, Ayi Mukama, ng’okwagala kwo gye ndi bwe kuli, kubanga oli mulungi.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Mukama mulungi, era wa mazima, noolwekyo ayigiriza aboonoonyi ekkubo lye.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu n’abayigiriza ekkubo lye.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima eri abo abagondera endagaano ye n’ebiragiro bye.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onsonyiwe ebibi byange, kubanga bingi.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Omuntu wa ngeri ki atya Katonda? Oyo gw’anaayigirizanga okukwata ekkubo lye yamulondera.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda, era bazzukulu be ensi eriba yaabwe.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Mikwano gya Mukama be bo abamugondera; anaababikkuliranga ekyama eky’endagaano ye.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Ntunuulira Mukama buli kiseera, kubanga yekka y’anzigya mu kabi.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa, kubanga nsigadde bw’omu, era ndi munafu.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange; mponya okweraliikirira kwange.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange; onzigyeko ebibi byange byonna.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi n’okunkyawa kwe bankyawamu!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Labiriranga obulamu bwange, obamponye; tondekanga mu buswavu, kubanga ggwe kiddukiro kyange.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Amazima n’obulongoofu bindabirirenga, essubi lyange liri mu ggwe.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Nunula Isirayiri, Ayi Katonda, omuwonye emitawaana gye gyonna.