< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Deus meus in te confido non erubescam
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis