< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Salmos 25 >