< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >