< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Salmos 25 >