< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.