< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.