< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.