< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!

< Salmos 25 >