< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!