< Salmos 22 >

1 Meu Deus, meu Deus, porque me desamparaste? porque te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
2 Meu Deus, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
3 Porém tu és santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
In You our fathers trusted; they trusted and You delivered them.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
They cried out to You and were set free; they trusted in You and were not disappointed.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
7 Todos os que veem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
“He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre: fizeste-me esperar, estando aos peitos de minha mãe.
Yet You brought me forth from the womb; You made me secure at my mother’s breast.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
From birth I was cast upon You; from my mother’s womb You have been my God.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
Be not far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Bazan me rodearam.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
They open their jaws against me like lions that roar and maul.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram: o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar: e me puseste no pó da morte.
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.
16 Pois me rodearam cães: o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet.
17 Poderia contar todos os meus ossos: eles o veem e me contemplam.
I can count all my bones; they stare and gloat over me.
18 Repartem entre si os meus vestidos, e lançam sortes sobre a minha túnica.
They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim: força minha, apressa-te em socorrer-me.
But You, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
20 Livra-me a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.
21 Salva-me da boca do leão, sim, ouviste-me, desde as pontas dos unicórnios.
Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos: louvar-te-ei no meio da congregação.
I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacob, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
You who fear the LORD, praise Him! All descendants of Jacob, honor Him! All offspring of Israel, revere Him!
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
For He has not despised or detested the torment of the afflicted. He has not hidden His face from him, but has attended to his cry for help.
25 O meu louvor virá de ti na grande congregação: pagarei os meus votos perante os que o temem.
My praise for You resounds in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear You.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam: o vosso coração viverá eternamente.
The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise Him. May your hearts live forever!
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor: e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations.
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele: e ninguém poderá reter viva a sua alma.
All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before Him— even those unable to preserve their lives.
30 Uma semente o servirá: será contada ao Senhor de geração em geração.
Posterity will serve Him; they will declare the Lord to a new generation.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
They will come and proclaim His righteousness to a people yet unborn— all that He has done.

< Salmos 22 >