< Salmos 21 >
1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as suplicas dos seus lábios (Selah)
HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
3 Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino
Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. (Sela)
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e magestade puseste sobre ele.
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
6 Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do altíssimo nunca vacilará.
Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
12 Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten. Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.