< Salmos 21 >
1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as suplicas dos seus lábios (Selah)
Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
3 Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino
Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e magestade puseste sobre ele.
Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
6 Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do altíssimo nunca vacilará.
Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
12 Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.