< Salmos 21 >
1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
Au maître-chantre. — Psaume de David. O Éternel, le roi se réjouit de ta force. Quelle allégresse lui donne ta délivrance!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as suplicas dos seus lábios (Selah)
Tu as répondu au désir de son coeur, Et tu ne lui as pas refusé ce que ses lèvres avaient demandé. (Pause)
3 Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino
Car tu l'as prévenu par des bienfaits excellents; Tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Il te demandait la vie: tu la lui as accordée, Une vie dont les jours dureront à perpétuité, à jamais.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e magestade puseste sobre ele.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours victorieux; Tu le revêts de splendeur et de majesté.
6 Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
Tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours; Tu le combles de joie devant ta face.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do altíssimo nunca vacilará.
Car le roi met sa confiance en l'Éternel, Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancellera point.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
Ta main atteindra tous tes ennemis; Ta main droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
Tu les consumeras comme dans une fournaise ardente, Aussitôt que tu te montreras. L'Éternel les engloutira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, Et leur race du milieu des fils des hommes.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
Ils ont projeté du mal contre toi; Ils ont formé de méchants desseins: ils ne pourront les exécuter;
12 Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
Car tu les mettras en fuite. Tu dirigeras ton arc contre eux.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Lève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons tes exploits.