< Salmos 20 >

1 O Senhor te ouça no dia da angústia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Для дириґента хору. Псало́м Дави́дів. В день недолі озве́ться до тебе Госпо́дь, Ім'я́ Бога Якового зробить си́льним тебе!
2 Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.
Він пошле тобі по́міч із святині, і з Сіону тебе підіпре́!
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos (Selah)
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопа́лення ситим. (Се́ла)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і ви́повнить ці́лий твій за́дум!
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Ми бу́дем радіти спасі́нням Твоїм, і піді́ймемо пра́пор в Ім'я́ Бога нашого, — нехай Господь виконає всі проха́ння твої!
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помаза́нця Свого́, дає йому ві́дповідь з неба святого Свого́ могу́тніми чи́нами помічно́ї прави́ці Своєї.
7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Одні колесни́цями хва́ляться, а інші кі́ньми, а ми бу́дем хвалитись Ім'я́м Господа, нашого Бога:
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
вони похилились і впали, а ми стоїмо́ та росте́мо на силах!
9 Salva-nos, Senhor, ouça-nos o Rei quando clamarmos.
Господи, спаси! Хай озве́ться нам Цар у день нашого кли́кання!

< Salmos 20 >