< Salmos 2 >
1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
4 Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
10 Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!