< Salmos 2 >
1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
4 Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
But I have put my king on my holy hill of Zion.
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
10 Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
12 Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.