< Salmos 2 >
1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.