< Salmos 2 >
1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
Nə üçün millətlər belə vurnuxmaya düşür, Ümmətlər boş şeylər düşünür?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Dünya şahları yığışır, Hökmdarlar Rəbbə və Onun məsh etdiyinə qarşı birləşir.
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Deyirlər: «Gəlin onların buxovlarını qoparaq, Üstümüzdəki zəncirlərini ataq».
4 Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
Göylərin sakini gülür, Xudavənd onlara istehza edir.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
Sonra onlara hiddəti ilə xəbərdarlıq edəcək, Qəzəbi ilə onları dəhşətə gətirəcək.
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
O deyir: «Mən padşahımı Müqəddəs dağım Sionda əyləşdirmişəm».
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
Rəbbin fərmanını elan edəcəyəm. Rəbb mənə dedi: «Sən Mənim oğlumsan, Mən bu gün sənə Ata oldum.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Məndən istə, onda irs olaraq millətləri, Mülk olaraq yer üzünün qurtaracağınadək hər yeri Sənə verərəm.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Onları dəmir əsa ilə qıracaqsan, Saxsı qab kimi çilik-çilik edəcəksən».
10 Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
İndi, ey şahlar, müdrik olun! Ey dünya hakimləri, ibrət alın!
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
Rəbdən qorxub Ona xidmət edin, Həm titrəyin, həm sevinin.
12 Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Oğulu öpün ki, qəzəblənməsin, Yoxsa tutduğunuz yolda məhv olarsınız. Çünki qəzəbi tezliklə alovlanar. Ona pənah gətirənlərin hamısı nə bəxtiyardır!