< Salmos 17 >
1 Ouve, Senhor, a justiça, atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
2 Saia o meu juízo de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha boca não transgredirá.
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 Levanta-te, Senhor, detem-na, derruba-o, livra a minha alma do ímpio, com a espada tua,
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças.
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
15 Enquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-ei da tua semelhança quando acordar.
I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!