< Salmos 17 >

1 Ouve, Senhor, a justiça, atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.
2 Saia o meu juízo de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha boca não transgredirá.
Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.
13 Levanta-te, Senhor, detem-na, derruba-o, livra a minha alma do ímpio, com a espada tua,
Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças.
From men by thine hand, O Lord, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.
15 Enquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-ei da tua semelhança quando acordar.
But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.

< Salmos 17 >