< Salmos 16 >
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах.
2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega à tua presença,
Рех Господеви: Господь мой еси Ты, яко благих моих не требуеши.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos ilustres em quem está todo o meu prazer.
Святым, иже суть на земли его, удиви Господь вся хотения Своя в них.
4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Умножишася немощи их, по сих ускориша: не соберу соборы их от кровей, ни помяну же имен их устнама моима.
5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice: tu sustentas a minha sorte.
Господь часть достояния моего и чаши моея: Ты еси устрояяй достояние мое мне.
6 As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
Благословлю Господа вразумившаго мя: еще же и до нощи наказаша мя утробы моя.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
Предзрех Господа предо мною выну, яко одесную мене есть, да не подвижуся.
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha glória: também a minha carne repousará segura.
Сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании.
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu santo veja corrupção. (Sheol )
Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления. (Sheol )
11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há fartura de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем Твоим: красота в деснице Твоей в конец.