< Salmos 148 >
1 Louvai ao Senhor. louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
5 Louvem o nome do Senhor, pois mandou, e logo foram criados.
Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
6 E os confirmou para sempre, e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
7 Louvai ao Senhor desde a terra: vós, baleias, e todos os abismos,
Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
8 Fogo e saraiva, neve e vapores, e vento tempestuoso que executa a sua palavra:
inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
9 Montes e todos os outeiros, árvores frutiferas e todos os cedros:
inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
10 As feras e todos os gados, réptis e aves voadoras:
inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
11 Reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra:
Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
12 Mancebos e donzelas, velhos e crianças,
Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
13 Louvem o nome do Senhor, pois só o seu nome é exaltado: a sua glória está sobre a terra e o céu.
Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. louvai ao Senhor.
Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.