< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!