< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Aedificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiae eius non est numerus.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Praecinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Qui operit caelum nubibus: et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus foenum: et herbam servituti hominum.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo eius.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquae.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.

< Salmos 147 >