< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
[Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
[Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.