< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!

< Salmos 147 >