< Salmos 147 >

1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!

< Salmos 147 >