< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja!